小词详解:介词toward(s), to, in/ into, inward

您所在的位置:网站首页 toward towards to 小词详解:介词toward(s), to, in/ into, inward

小词详解:介词toward(s), to, in/ into, inward

2024-07-12 18:03| 来源: 网络整理| 查看: 265

1、Toward(NAmE美式英语)或Towards(BrE英式英语)

Toward意思是“朝着……的方向;离……越来越近”,但toward(s)的“Landmark”不一定是朝向路径的终点,因为那个终点可能无法抵达。

She... started toward the house Landmark, but then turned toward the barn. 她……开始朝房子走去,但随后又转向了谷仓。

后缀-ward(s)还可以在其他介词之后,如in-, out-, down-, up-, on-;也可以在一些名词之后,如home-, sky-, land-, and west-,其中,homeward意思是“朝着回家的方向”。

2、To

To 强调的是指定路径的终点。例句中“我”的终点是“他们家”(不一定会进入),但不会在短时间停留后离开前往下一条路径。(可与上面toward的例句比较)

I went to their house. 我去了他们家。

3、In/ Into

(1)In/Into与To的区别

①我们使用in或是into时,想到的会是带着边界的某物,像这样:□;可当我们听到或是想到to的时候,脑子里出现的画面不会有太多细节,而是这样的:●。如果我们听见下面的例句时,我们不会觉得树是可以进入的,可当to换成in/into时,我们会想到那棵树是空的,或有什么入口。

It took you 10 seconds to run to the tree and back again.你花了10秒钟跑到树那儿再跑回来。

②生活中,我们要是离某一事物越远便越难看到它的边界和内部构造。反之,离得越近看得越清楚。以下是两个例句来帮助理解这一说法。

If you go into the front room, you’ll see it. 你走进前厅的话就会看到它。(此时你离前厅非常近,可以直接进入其内部)

I’m going to Chicago. 我将要去芝加哥。(我离芝加哥并不近)

(2)In与Into的区别

①in与into虽然都表示 某一主体(Subject)被标志物(Landmark)完全包围,像这样:▣;但in强调的是包围的结果,并不能唤起脑中跨越边界的图像;而into更具动态性,强调的是某一行动引起被包围的事实。

如例句a我们在车里睡觉,强调的是被车这个物所包围;而例句b我们撞到树上,强调的是撞击这一动作发生的事实。

a. We slept in the car. (√)/We slept into the car. (×)

b. We crashed into the tree. (√)/ We crashed in the tree. (×)

②当上下文突出移动,into的使用会比in更自然。例句c中我们进入法国,一般强调的是国与国之间的长距离的移动,而不是在法国被国界包围的状态,使用into会比in更容易让人接受。

c. We got into France after some delay. (√)/We got in France after some delay. (×)

③in/into作为路径介词时,主要有以下三个不同点,这里将以例句d、e、f、g、h、i帮助说明。

例句d说明在“持续进入”的情形下,即使没有具体可穿越的边界,也可以使用into(此处的用法与through类似),而不是in。

d. We drove deeper into the forest. (√)/We drove deeper in the forest. (×)

例句e、f、g说明in进入的是实际的事物,而into可以进入抽象的事物中。

e. He jumped into/in the water.

f. He broke into/in our conversation.

g. He broke into/in my reveries. (幻想)

例句h,标志物(Landmark)是“敞开的”门道,这个男人通过门道进入房间;而例句i中,男人与门本身发生暴力接触,使门损坏。

h. The moment he walked in the door you could’ve heard an olive bounce. (这里的门代指门道‘doorway’)

i. He walked into the door and it broke.

④in和into的隐喻用法

英语常用拟人化的手法来表现抽象事物,如,将爱比作容器。in与into就用于隐喻物为容器的状态(但实际上不是)。如,be/fall in love

in和into还可以用于某物即将诞生的表达。如, exciting new colors are coming in, come into existence/view

into还有一种隐喻表达,用来表示从某物到另一物的转变。可以是形态的变化,如a frog changing into a prince青蛙变成王子;也可以是性质上的变化,如中世纪的炼金师想要金属变成黄金。

而in可以用于形容某种形状或状态,如a car in good condition/shape。

4、Inward(s)

Inward(s)的基本词义是“向中心”,可以表示实际运动,如例句(1);也可以表示虚拟运动如例句(2)。例句(1)中,软木塞只有一条行动路径,而且是木塞的全部或是一部分已经在路径上了;

(1)A pressure vacuum inside the bottle caused the cork to shoot inward and wine to spray everywhere. 瓶子里的真空压力导致软木塞向内喷射,葡萄酒到处喷洒。

例句(2)中则存在多条路径。这句话可以这么理解:这些石头围成了一个圈,并向圈中心的方向倾斜。动词“lean”暗示了石头倾斜这一虚拟的行动轨迹。

(2)The stones lean inward. 这些石头向内侧倾斜。

Inward 的延伸意义一般也建立在“多条路径汇聚于一个中心”的概念之上,可以是内在关注点的中心,如(下图左)an inward-looking person一个好内省的人;也可以是从外部向中心汇合,如(下图右)inward shipping 向中心运输

除了以上4个表示方向和路径的介词外,还有outward, through, out(of), from, away (from)5个介词将在下一篇整理。

参考书目:

English Prepositions Explained by Seth Lindstromberg



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3